übersetzungen

Cambion Chronicles

Violett wie die Nacht

Inhalt: „Ein absolut mitreißendes Debüt, herzzerreißend romantisch und voll düsterer Spannung, mit einer sehr authentischen Heldin, die ständig zwischen Coolness und Unsicherheit schwankt typisch Teenager eben! Irgendetwas stimmt nicht mit ihm , denkt sich Samara, als sie Caleb während ihres Sommerjobs in der Buchhandlung kennenlernt. Frauen scheinen von ihm magisch angezogen zu werden, denn er ist ständig von ihnen umgeben. Als einige seiner Verehrerinnen einen Herzanfall erleiden, ahnt Samara, dass Caleb daran nicht unschuldig ist. Um hinter sein Geheimnis zu kommen, beginnt sie einen intensiven Flirt mit ihm. Doch Caleb ist ein Cambion, in ihm wohnt ein böser Geist, der sich von der Lebensenergie seiner Opfer ernährt. Hat sich Samara schon zu sehr auf ihn eingelassen?“ (Verlagstext)

Eine ganz besondere Herausforderung: mein erster Roman! Anspruchsvoll waren hier vor allem die vielen popkulturellen Anspielungen, für die teilweise passende deutsche Entsprechungen gefunden werden mussten, ohne die Atmosphäre des Buches zu verfälschen. Großen Spaß gemacht haben mir vor allem die pointierten Dialoge und überhaupt der lakonisch-trockene Schreibstil der Autorin. Ein wirklich lesenswertes Debüt!

 

Zurück