übersetzungen

Faszien in Sport und Alltag

Inhalt: „Mit diesem neuen Buch setzt der renommierte Faszienexperte Robert Schleip erneut einen Meilenstein in der Erforschung des menschlichen Bindegewebes. Er versammelt darin Beiträge von 27 führenden Faszienforschern über neueste Untersuchungs- und Studienergebnisse verschiedener Wissenschaftszweige bis zu ihrer praktischen Anwendung in der Körperarbeit, der Physiotherapie und im Tanz- und Sporttraining. Der Manualtherapeut erfährt, wie verschiedene Aktivitäten den Körper beeinflussen und welche Verletzungen dabei auftreten können. Der Sportwissenschaftler, Trainer, Yoga- oder Pilateslehrer kann sein Wissen vergrößern, lernt die besten Trainingsmethoden für die Faszien kennen und begreift, wie Sportverletzungen entstehen und wie man sie optimal behandeln kann. Faszien in Sport und Alltag ist ein umfassendes, wissenschaftlich fundiertes und unentbehrliches Handbuch für alle, die in der Medizin, im Sport oder in der Therapie mit der menschlichen Haltung und Bewegung zu tun haben.“ (Verlagstext)

Dieses Buch erschien zwar bei einem Publikumsverlag, ist aber eher ein Fach- als ein Sachbuch. Das Thema Faszien wird von allen nur erdenklichen Seiten in Theorie und Praxis beleuchtet und jeder dieser Teilaspekte verlangte eine neuerliche Einarbeitung in das entsprechende Unterthema. Übersetzerisch also nicht ohne und auch deswegen eine Herausforderung, weil nicht wenige Autor*innen hier in ihrer Zweitsprache schreiben. Glücklicherweise war das für mich nichts Neues, da ich regelmäßig ähnliche Artikel für Fachzeitschriften übersetze. Besonders spannend fand ich an diesem Projekt, dass ich meine Sachbucherfahrung mit meinen Medizinkenntnissen verknüpfen konnte.

Zurück